Нидерландската писателка Марийке Лукас Райнефелд е тазгодишният лауреат на Международната награда „Букър“. На 29 години, тя е най-младата носителка на паралелното отличие на големия „Букър“ с дебютния си роман „The Discomfort of Evening“ (Неудобството на вечерта).
Лукас Райнефелд е непозната на българския пазар, но читателите ще се срещнат с нея още през април 2021 г. Романът ѝ победител ще излезе с логото на ICU, в превод на Мария Енчева, съобщиха от издателството.
Авторката ще получи 50 хил. долара за най-добрата художествена книга, преведена на английски език, и ще подели наградата си с преводачката си Мишел Хътчинсън.
Международният „Букър“ се присъжда от 2004 г. като придружаваща награда на Ман Букъра. Връчва се на живи автори от всякакви националности за книга, написана или преведена на английски език. От 2016 г. вместо на всеки две години, отличието се връчва ежегодно.
Райнефелд е само с година по-възрастна от най-младата носителка на големия Букър – Елинор Катън, която е на 28, когато печели през 2013 г. за книгата си „Светилата“ (издадена у нас от „Лабиринт“).
„Неудобството на вечерта“ е бестселър в Холандия още от излизането си през 2018 г. Сюжтът описва съдбата на младо момиче с родители фермери, отдадени християни. Братът на момичето умира, след като тя си пожелава той да загине вместо зайчето ѝ. Потънало в тъга, семейството започва да се разпада, докато нейните фантазии стават все по-опасни.
Подобно на героинята си, Райнефелд също израства в строго религиозно общество в провинциален окръг на Нидерландия и също като нея губи брат си, когато той е на 10. Писателката вече има няколко национални литературни награди, но продължава да живее и работи във ферма за млечни продукти.
„Животновъдството ме държи на земята – споделя тя в интервю пред „Гардиън“ в началото на тази година. – Кравите са най-добрите ми приятели, харесва ми да почиствам оборите и да рина лайната. “
На церемонията на Международния „Букър“ на 26 август Райнефелд определи наградата като „голяма чест“ и коментира:
„Мога само да кажа, че се гордея като крава със седем вимета“.
По време на речта си тя разказа, че докато пишела романа си, думите „бъди непреклонна“ били написани на стената над бюрото ѝ.
„Днес, когато светът е обърнат наобратно и показва тъмната си страна, често си спомням тези думи. Затова пишете, четете, печелете, губете, обичайте се, но бъдете непреклонни във всичко“, добави тя.
Райнефелд коментира и половата си идентичност, която е „нещо по средата“.
„Като малко дете се чувствах като момче, обличах се и се държах така, но децата на моята възраст все още са неутрални в половата си идентичност. Като тийнейджър, разделението стана ясно, обличах се като момиче и станах момиче, но на 20 се върнах към момчето, което бях в основното училище – разкрива тя отново пред „Гардиън“. – За родителите ми е трудно да разберат, че не съм момичето, което отгледаха. Няма такова нещо в Библията.“
За да бъдем още по-добри...
За да бъдем още по-добри и да продължим да бъдем независима медия, не можем да го направим без вас - подкрепете „Площад Славейков“!
Банковата ни сметка (в лева/BGN) С карта през ePay.bg
Площад Славейков ЕООД
IBAN: BG98UBBS80021093830440
BIC: UBBSBGSF
Банка: ОББ
Основание: Дарение