Този текст е публикуван преди повече от 1 година

Български книги влизат в 50 френски библиотеки

В „Пътешествието на българските книги“ са подбрани писатели и поети, преведени на френски

„Майки“ на Теодора Димова. Снимка: Български културен институт в Париж - Български книги влизат в 50 френски библиотеки

„Майки“ на Теодора Димова. Снимка: Български културен институт в Париж

Библиотеки в 50 френски града попълват каталозите си с книги на съвременни наши автори, преведени на френски език, в рамките на най-новата инициатива на Българския културен институт в Париж „Пътешествието на българските книги“, съобщи директорът на института Десислава Бинева.

Хиляди нови читатели в Ница, Париж, Тулуза, Страсбург, Лион, Марсилия, Дижон, Валанс, Брест, Кан, Перпинян, Макон, Нанси, Лил, Бордо, Рен, Авиньон, По и др. ще се запознаят с творчеството на Георги Господинов, Виктор Пасков, Захари Карабашлиев, Капка Касабова, Теодора Димова, Ружа Лазарова, Аксиния Михайлова, Здравка Евтимова, Юлия Кръстева, Цветан Тодоров, Елица Георгиева, Велина Минкова и др. Сред пътуващите книги е и първата антология на българските поети символисти, издадена на френски тази година в превод на Красимир Кавалджиев, в която са представени 14 поети, сред които Димчо Дебелянов, Иван Андрейчин, Теодор Траянов, Сирак Скитник, Яворов, Лилиев, Смирненски и др.

В част от градовете бяха организирани и тематични дни, в които книгите бяха представени пред читателите. Културният институт предостави на библиотеките специално подготвени материали с повече информация за авторите, както и кратка история на съвременната ни литература от последните десетилетия.

„Балада за Георг Хених“ от Виктор Пасков. Снимка: Български културен институт в Париж

В „Пътешествието на българските книги“ са подбрани писатели и поети, преведени на френски, които работят в различни жанрове и са сред най-разпознаваемите нови български артисти на международната литературна сцена, уточнява Десислава Бинева.

Кампанията „Пътешествието на българските книги“ (2021) е посветена на 24 май и Месеца на българската просвета и култура. След „Българските букви“ на Сена (2019) и „Мартеница от България“ (2020), това е третата голяма имиджова кампания на Българския културен институт в Париж, която следва каузата на институцията за популяризиране на съвременната култура на България по достъпен и модерен начин пред широка международна публика.

„Органът на тишината“ от Ружа Лазарова и „Физика на тъгата“ от Георги Господинов. Снимка: Български културен институт в Париж

„18% сиво“ от Захари Карабашлиев. Снимка: Български културен институт в Париж

Ако не минава и ден, без да ни отворите...

Ако не минава и седмица, без да потърсите „Площад Славейков“ и смятате работата ни за ценна - за вас лично, за културата и за всички нас като общество, подкрепете ни, за да можем да продължим да я вършим. Като независима от никого медия, ние разчитаме само на финансовото съучастие на читатели и рекламодатели.

Банковата ни сметка (в лева/BGN)     С карта през ePay.bg

kapatovo.bg

Този сайт използва „бисквитки“ с цел анализиране на трафика и измерване на рекламите.

Разбрах