Вместо думата „бежанец“ берлинчани да използват „търсещ убежище“, а „жител без немско гражданство“ да замести „чужденец“, предлага ново ръководство за „чувствителна към различията“ комуникация, публикувано от Сената на Берлин. Документът предизвика полемика в медиите и социалните мрежи в Германия.
Издаденото от управата на Берлин ръководство, което ще се разпространи сред държавните служители и администрацията в града, цели да привлече внимание към проблемите на дискриминацията. Според брошурата езикът играе ключова роля за самоосъзнаването на определени групи и тяхното приемане и включване в обществения живот.
Според текста думите „могат да нараняват“ и „отразяват нагласите в обществото“. Освен това езикът съдържа изрази за „нормалност“ и „отклонение“, които формират представите за „различие“.
С оглед на тези съображения, в изложението се разясняват различни понятия и дали и защо те биха могли да накърняват достойнството на отделни представители на обществото. Налични са и примери за изрази, с които проблематичните думи могат да се заменят.
Ръководството представя множество понятия, употребявани при определяне на етнически произход и цвят на кожата, религия, пол и полова идентичност, здравословни проблеми, сексуална ориентация и дори възраст.
Най-много внимание се обръща на думи и изрази, засягащи етническия произход и цвета на кожата. Документът препоръчва вместо „бежанец“ да се използва „търсещ закрила“, вместо „чужденец“ – „жител без немско гражданство“ или „чуждестранен гражданин“ и вместо за „нелегални“ да се говори за „нередовно влезли“ или „недокументирани“ мигранти.
Широк отзвук в медиите получи препоръката да се избягва употребата на „Schwarzfahrer“ – „пътник без билет“ (думата съдържа прилагателното „schwarz“ – черен). Вместо това се предлага „пътуващ без валиден билет“, макар че „черното“ в случая се асоциира с прикрита нелегална дейност и произходът на „Schwarzfahrer“ няма общо с препратка към цвят на кожата, както отбелязва колумнистката на „Франкфуртер Алгемайне Цайтунг“ Хана Бетке.
„Вече и цветовете загубиха своята невинност – коментира журналистката и обобщава: Там, където няма расизъм, той ще бъде измислен“.
Матиас Хайне, журналист от всекидневника „Велт“, също коментира препоръките и иронично ги определя като „опит с програмата „език“ на машината за промиване на мозъци да се заличат злите, дискриминиращи и нечисти мисли от съзнанието на хората“.
Още промени, които документът препоръчва: вместо „умствено увреждане“ да се говори за „затруднения на възприятието“, „чернокож“ да се изписва с главна буква, „гей“ и „лесбийка“ да не се използват като обидни думи.
Ръководството обръща внимание и на една особеност в немския език – названията на професии и длъжности се използват главно в мъжки род. Препоръката е или формите за мъжки и женски род да се употребяват едновременно, или да се подбират полово неутрални думи.
Предложенията са част от по-мащабна програма на управата на Берлин, която цели да създаде толерантна среда в обществения живот и работните места за представителите на всички групи в обществото и малцинствата да получават равни възможности за развитие и да бъдат коректно представяни наред с останалите граждани. Съставителите на документа подчертават, че съдържанието на брошурата е с препоръчителен характер. Не следва служители на администрацията да бъдат санкционирани, ако не следват указанията.
За да бъдем още по-добри...
За да бъдем още по-добри и да продължим да бъдем независима медия, не можем да го направим без вас - подкрепете „Площад Славейков“!
Банковата ни сметка (в лева/BGN) С карта през ePay.bg
Площад Славейков ЕООД
IBAN: BG98UBBS80021093830440
BIC: UBBSBGSF
Банка: ОББ
Основание: Дарение