Найден Тодоров и Даниел Хоуп

Този текст е публикуван преди повече от 1 година

Братя Грим и най-пълният немски речник, завършен стотина години след смъртта им

През 2021 г. се навършват 60 години от излизането на последния, 16-и том от речника

Портрет на Вилхелм (вляво) и Якоб Грим от  Елизабет Йерихау-Бауман, 1855 г., Национална галерия в Берлин. Илюстрация: Уикипедия - Братя Грим и най-пълният немски речник, завършен стотина години след смъртта им

Портрет на Вилхелм (вляво) и Якоб Грим от Елизабет Йерихау-Бауман, 1855 г., Национална галерия в Берлин. Илюстрация: Уикипедия

Братя Грим са познати с приказките си, чийто оригинал днес повечето читатели поставят в жанра „хорър“. Освен на събирането на вълшебни истории, двамата посвещават почти целия си живот и на съставянето на най-пълния „Немски речник“.

Начинанието им така и не успява да бъде завършено в рамките на живота им и когато умират, двамата са стигнали само до буквата F. Десетки техни последователи се захващат с довършването на делото им и последният том от речника е публикуван през 1961 г., сто години след смъртта на Вилхелм и Якоб, пише „Дойче Веле“.

През 2021 г. се навършват 60 години от завършването на амбициозния им проект, който и до днес е най-изчерпателният речник на немския език.

Началото е поставено през 1837 г., когато в речника срещу буквата „А“ лингвистите отбелязват „най-благородният, най-оригиналният от всички звуци“. По това време братята вече са добре познати с приказките си, но са прогонени от дома си – докато преподават в университета в Гьотинген, кралят на Хановер Ернст Август I настоява академиците да му се закълнат във вярност. Грим, заедно с още петима професори, отказват и остават в аналите като „Гьотингенската седморка“. Всички губят работата си, а трима от тях, сред които и Якоб, са прогонени от кралството. Вилхелм тръгва с него и двамата се връщат в родния си град Касел.

Останали без никакви приходи, братя Грим започват да търсят алтернативни начини да припечелват. Спомнят си за офертата на франкфуртския издател Саломон Хирцел, която по-рано били отхвърлили – създаването на подробен речник на немския език. Задачата не изглеждала лесна, но не била и непостижима, мислели си Вилхелм и Якоб. Смятали, че речникът може да бъде събран в четири тома. Но когато тази бройка била задмината, Якоб изчислил, че ще им отнеме около 10 години, докато стигнат до последната дума с буква Z – около 7 тома.

Германската литература им служела за ориентир, като започнали с Мартин Лутер и завършили с Гьоте, от XVI до XVIII век. Но много бързо осъзнали, че речникът не може да следва рамки и проектът се разпрострял във времето. Хрумва им идеята да си наемат помощници (над 100), които да преглеждат ключови текстове, термини, използвани в документацията и други думи, които смятат, че имат място в най-пълния „Немски речник“. Обхватът е половин милион езиково-исторически документи.

С помощта на новонаетите служители работата трябвало да отнеме едва няколко години и се очаквало да приключат през 1839 г. Изчисленията на Братята отново не били точни – предложения кои думи да вкарат в речника Вилхелм и Якоб продължават да получават до 1840 г., а подреждането им по азбучен ред започва чак 7 години по-късно.

Подборката на думите е само прелюдия към още по-амбициозна цел – Якоб и Вилхелм Грим искат не само да запишат произхода на всяка немска дума „с всички подробности“, но и да обединят езиково немскоговорящите държави.

„Писменият език е общото, което свързва всички племена, разнообразието на диалектите трябва да бъде запазено“, казва Вилхелм Грим.

Години по-късно, през 1854 г., излиза първият том от „Речника на Грим“. Само пет години по-късно Вилхелм умира, но успява поне да завърши думите с буквата D. Якоб се заема да допълни A, B, C и E, но през 1863 г., когато смъртта застига и него, той остава завинаги на думата „Frucht“ (плод).

Поколения германисти се захващат със завършването на гигантското дело. От 1908 г. Пруската академия на науките се грижи за популяризирането на речника – дори в Източна и Западна Германия по време на Студената война. Последната дума, „Zypressenzweig“ (клон от кипарис), бележи край на речника на 4 януари 1961 г.

Към онзи момент оригиналните записки на братя Грим са толкова остарели, че се налага преработка. През 2016 г. излиза ново издание на оригиналния речник, но само до буквата F.

Днес томовете, които тежат общо 84 килограма, може да се намерят предимно в цифрова версия, но се предлагат в цялост и на хартия от издателство „Хирцел“. Монументалното произведение влиза дори в Книгата на рекордите „Гинес“.

Ако не минава и ден, без да ни отворите...

Ако не минава и седмица, без да потърсите „Площад Славейков“ и смятате работата ни за ценна - за вас лично, за културата и за всички нас като общество, подкрепете ни, за да можем да продължим да я вършим. Като независима от никого медия, ние разчитаме само на финансовото съучастие на читатели и рекламодатели.

Банковата ни сметка (в лева/BGN)     С карта през ePay.bg

ДС

Този сайт използва „бисквитки“ с цел анализиране на трафика и измерване на рекламите.

Разбрах