Този текст е публикуван преди повече от 3 години

Чавдар Николов рисува по Джеймс Джойс

Образът на Дявола - между Тил Линдеман и Мерилин Менсън - в изящна книга за деца на издателство „Лист”

Дяволът в детската книга на Джеймс Джойс притежава черти на рокзвезда, смята Чавдар Николов. Илюстрации: Издателство „Лист“ - Чавдар Николов рисува по Джеймс Джойс

Дяволът в детската книга на Джеймс Джойс притежава черти на рокзвезда, смята Чавдар Николов. Илюстрации: Издателство „Лист“

Господарят на шок рока Мерилин Менсън и Тил Линдеман от „Рамщайн” стават герои на Джеймс Джойс. По-точно на един негов герой. Чертите на двамата са събрани в образа на Дявола. Идеята е на карикатуриста Чавдар Николов, приел предизвикателството на издателство „Лист” да илюстрира книга с детски истории на Джойс.

На 2 февруари се навършват 135 години от рождението на писателя, нареждан сред великите автори на ХХ век и по този повод „Лист” публикува за първи път в България „Котаракът и Дяволът” и „Котките на Копенхаген”. Двата бисера на детската литература са събрани в един том, с който издателството поставя началото на поредицата „Детски шедьоври от велики писатели”.

koritsa

Герои на първата история са котарак, кмет и дявол, а втората е вдъхновена от живота на Копенхаген. Чавдар Николов е автор на илюстрациите и към двете произведения. Работата по книгата му отнема няколко месеца, през които създава десетки скици на персонажите. Пред очите му се редуват различни герои на нашето време.

Америка за България

„Карикатуристите винаги са потънали до гуша в действителността. Първият образ, който отключи този подход е котето Паяжина, което всеки от близките ми нарича по различен начин. В това издание то е котката от Божанси. В ролята на кмета „поканих“ истински професионалист, руския данъкоплатец и френски чревоугодник Жерар Депардийо. Разбира се, кметският образ само напомня на френския актьор, който вече е бил в ролята на кмет (бел. ред. – в сериала „Марсилия“).

А образът на дявола ме навестяваше ту като Мерилин Менсън , ту като Тил Линдеман от „Рамщайн” и накрая се получи нещо средно между двамата”, разказа Чавдар Николов пред „Площад Славейков”.

kotarakat3

Кметът и котаракът, по Джойс и Чавдар Николов

Котешките истории се появяват на бял свят първо като писма на автора до 4-годишния му внук Стивън през лятото на 1936 г. По онова време Джойс и челядта му живеят в Париж, но за ваканцията писателят напуска френската столица. В края на юли той първо прекарва няколко дни в Божанси – градче на десния бряг на Лоара. Преди кракът на Джеймс Джойс да стъпи в него, то е известно на света с факта, че през 1429 г., по време на Стогодишната война между Англия и Франция го освобождава армията на Жана Д’Арк.

Джойс обаче не занимава малкия Стивън с орлеанската дева в писмото си от 4 август. Вместо това му разказва легендата за построяването на местния мост над река Лоара, според която заслугата е на самия Дявол! Само осем години след като писателят се разхожда по каменното творение на Рогатия, там се случва нещо наистина историческо – на 16 септември 1944-а на моста над Лоара германският генерал Бото Хенинг Елстер капитулира пред войските на 83-а американска пехотна дивизия на генерал Робърт Макон. Това е сред най-големите поражения на немската армия през Втората световна война.

След престоя в Божанси дъблинчанинът, написал „Портрет на художника като млад”, пътешества още малко из Франция, а през септември вече е в датската столица Копенхаген. От там на 5 септември праща ново писмо до детето. Тази история години по-късно ще бъде издадена като самостоятелна литературна творба под името „Котките на Копенхаген”.

Според изследователите на Джеймс Джойс и в „Котаракът и Дяволът”, и в „Котките на Копенхаген” авторът оставя биографични следи. Както самия Джойс, така и Дяволът от първата история непрекъснато чете вестници и говори на своя „бърбосричен език”. А ядоса ли се, повишава тон на лош френски с дъблински акцент.

Образът на кмета Алфред Бирн, който надхитря Рогатия, пък е директна заемка от градоначалника, управлявал Дъблин от 1930 до 1939 г. Джойс е взел не само истинското му име, но и червената му мантия и златна кметска верига, опасваща врата му. Писателят неведнъж е казвал, че всеки път, когато отваря вестник Irish Times, от страниците му наднича Алфред Бирн. В „Котките на Копенхаген” иронията към властниците и силните на деня бие още повече на очи. Както и желанието за промяна на статуквото.

Великолепният превод на „Котаракът и Дяволът“ и „Котките на Копенхаген“ е дело на Иглика Василева, на която в България дължим и появата на „Одисей” – най-важният роман не само в творчеството на Джеймс Джойс, а и в историята на съвременната литература.

Четенето е безопасно за вашето здраве

Има ни заради вас

Скъпи приятели, читатели на „Площад Славейков”,

През трудните месеци на карантината, когато културата беше поставена на пауза, ние преминахме заедно с вас и благодарение на вас, без да спрем и за миг. Успяхме да ви заведем там, където изкуството е живо. Бяхме вашият пътеводител за безплатните изложби, концерти, опера, кино... Разказвахме ви за новото и за древното в света на изкуството, за усилията на творците да оцелеят в кризата. Внимавахме да не допускаме фалшиви новини – родни или чужди.

Благодарение на вашата подкрепа и дарения успяхме да преминем през първите трудни месеци. Помощта ви доказа, че сме ви необходими.

За съжаление, вирусът все още не си е отишъл, културата ще мине през дълъг период на възстановяване. Нашата мисия е да бъдем до нея, да ѝ помагаме, за да се завърне в пълния си блясък пред своята публика. Затова отново се обръщаме към вас, нашите читатели: не спирайте да ни поддържате. Без вас ще оцелеем трудно, културата има нужда от професионални медии, които да я подкрепят и да я свързват с вас, публиката.

Все още се нуждаем от вашата финансова подкрепа. Благодарим ви от сърце за всичко направено досега и за всичко, което ще направите в бъдеще.

Има ни за вас и заради вас.

Банковата ни сметка (в лева/BGN)     С карта през ePay.bg

Платформа A6 3