Софийска филхармония МЕГАБОРД

В „Площад Славейков“ пишат хора, а не изкуствен интелект.

Дж. Р. Р. Мартин: Сценаристите в повечето случаи развалят книгите

Писателят се оплака, че филмите и сериалите по популярни литературни произведения не спазват оригинала

„Независимо колко значим е един писател, независимо колко велика е книгата му, винаги се намира някой, който смята, че ще се справи по-добре", казва Дж. Р. Р. Мартин. Снимка: ЕПА/БГНЕС - Дж. Р. Р. Мартин: Сценаристите в повечето случаи развалят книгите

„Независимо колко значим е един писател, независимо колко велика е книгата му, винаги се намира някой, който смята, че ще се справи по-добре", казва Дж. Р. Р. Мартин. Снимка: ЕПА/БГНЕС

Джордж Р. Р. Мартин се оплака от холивудските сценаристи, които си присвояват адаптациите на книги и не спазват оригиналния материал. Самият писател има опит с екранизациите – неговата поредица „Песен за огън и лед“ бе адаптирана за малкия екран в хитовия сериал „Игра на тронове“, но се наложи историята му да бъде завършена от сценаристите заради забавяне при написването на последните книги.

Не за първи път Мартин обръща внимание на този проблем. Споделя го и през 2022 г. в разговор с колегата си Нийл Геймън. Сега разсъжденията си по темата той публикува в своя блог:

„Много малко се е променило от тогава. Да не кажа и че нещата са се влошили. Накъдето и да се обърнеш, има все повече сценаристи и продуценти, готови да вземат велики истории и „да ги направят свои собствени“. Изглежда, че няма значение дали оригиналният материал идва от Стан Лий, Иън Флеминг, Роалд Дал, Урсула Ле Гуин, Дж. Р. Р. Толкин, Марк Твен, Реймънд Чандлър, Джейн Остин или който и да било друг.“

Коментарът му засяга популярни и успешни вселени, включително „Марвел“, Бонд филмите, новия сериал по „Властелинът на пръстените“, макар и той да не ги споменава директно.

„Независимо колко значим е един писател, независимо колко велика е книгата му, винаги се намира някой, който смята, че ще се справи по-добре, нетърпелив да вземе историята и да я „надгради“ – продължава Мартин. – Казват „Книгата си е книга, филмът – филм“, сякаш това означава нещо дълбоко. След това превръщат историята в своя собствена. Никога не я подобряват. В 999 от 1000 случаи я правят по-лоша.“

Мартин обаче оставя място и за оптимизъм и изтъква скорошната адаптация на „Шогун“ на Джеймс Клавел като добър пример. Споделя, че преди да гледа сериала на FX бил крайно скептичен заради успеха на книгата и още повече заради вече съществуващата успешна тв адаптация от 1980 г. с Ричард Чембърлейн в главната роля.

„Радвам се обаче, че са го направили. Новият „Шогун“ е превъзходен. Мисля, че авторът би останал доволен. И старите, и новите сценаристи отдават почит на оригиналния материал и ни предоставят страхотни адаптации, без да се поддават на импулса „да ги направят свои“.

ГРЕДИ АССА. ПЪТУВАНИЯ 27 февруари – 5 май 2024 г.

За да бъдем още по-добри...

За да бъдем още по-добри и да продължим да бъдем независима медия, не можем да го направим без вас - подкрепете „Площад Славейков“!

Банковата ни сметка (в лева/BGN)     С карта през ePay.bg