Покрай протестите на майките на деца с увреждания и неадекватните реакции на вицепремиера Валери Симеонов, през последните дни и седмици за тази категория хора се говори повече от всякога. Доскоро ги наричахме „инвалиди“, но в началото на годината Народното събрание взе решение да извади тази дума от законодателството. Идеята зад заличаването на термина „инвалид“ от българското законодателство е да се направи стъпка по пътя към преодоляването на стереотипното мислене за хората с увреждания като неспособни, невалидни, негодни.
В документите на ТЕЛК все още се говори за „инвалидност“ редом със „заболеваемост“ и „нетрудоспособност“. НОИ раздава пенсии за инвалидност. В доста обемистия „Правилник за прилагане на закона за интеграция на хората с увреждания“, който е в сила от 2005 г., думата „инвалиди“ се споменава само в съчетанието „Съюз на инвалидите“. Журналистите, гражданите и някои институции като споменатия съюз, също имат проблем с отказа от думата.
„Съюзът на инвалидите в България е член на Европейския форум на хората с увреждания“, четем в неговия сайт.
Предлагаме Ви поглед към решаването на този въпрос в Русия и някои други страни в текст на Наталия Зотова за Би Би Си.
Руските чиновници смятат да се откажат от използването на думата „инвалиди“, съобщи в края на септември „Известия“. Изданието се позовава на съобщение на пресцентъра на Министерството на труда и социалните грижи. Този термин ще бъде заменен с друг и „това напълно съответства на правозащитния модел на държавната политика по отношение на хората с ограничени възможности“, пише във вестника.
Но от Министерството на труда заявяват, че никой не възнамерява да се отказва от думата „инвалиди“, а „Известия“ е изкривил същността на коментарите на пресцентъра. Всъщност властите искали само да уточнят определението на понятието „инвалид“ и не възнамеряват да се отказват от „употребата на термина в законодателството“, съобщиха от ведомството.
Руската служба на Би Би Си изследва как е правилно да наричаме тези хора, без да ги обиждаме и без да изглеждаме хора от миналото.
Какво казват хората с увреждания
В ООН и друг път са отбелязвали, че официалният превод на термина на руски език като „инвалиди“ не отразява „модел за правата на човека“. Самите хора с увреждания също не обичат термина „инвалид“.
„В конвенцията на ООН се използва термина „person with disability“ – обяснява сътрудникът на регионалната обществена организация на инвалидите „Перспектива“ Олга Котова. – Затова ние в Русия използваме „човек с инвалидност“. Бих искала да ме наричат така. Първо човек, а след това моята особеност.“
Думата „инвалид“ идва от английския език. Но английската дума „invalid“ (недействителен, недъгав) вече не се използва за обозначаване на човек със специални потребности. В съвременния английски това обаче звучи грубо и старомодно. Неутралният израз е „disabled people“ (хора с ограничени възможности) или „people with special needs“ (хора със специални нужди).
За световен стандарт е прието правилото, когато се говори за някого, той първо да бъде наричан „човек“, а след това да се спомене болестта му или други негови особености. В английския вече се говори за „човек с увредено зрение“ вместо „слепец“. По този начин става ясно, че заболяването на човека не определя неговата личност.
„Съществува стереотип, че хора с инвалидност са само тези, които не виждат, не чуват и ходят трудно. А има огромно количество други хора, които също искат да ги наричат правилно. „Хора с диабет“, например, а не просто „диабетици“. „Хора с аутизъм“, а не „аутисти“. Това са думи, носещи негативна окраска“, продължава Котова.
В някои страни законите вече се променят
През декември 2017 г. Върховната рада на Украйна промени в законодателството термина „инвалид“ на „човек с инвалидност“ и приведе украинските закони в съответствие с конвенцията, приета от Генералната асамблея на ООН през 2006-а и встъпила в сила през май 2008 г.
Котова се надява, че новата терминология някога ще бъде възприета и в Русия на държавно ниво:
„Рано или късно, това ще се случи“.
Вижте още: СПЕТЕ СПОКОЙНО, ВАЛЕРИ СИМЕОНОВ ПОЕМА ХОРАТА С УВРЕЖДАНИЯ!
За да бъдем още по-добри...
За да бъдем още по-добри и да продължим да бъдем независима медия, не можем да го направим без вас - подкрепете „Площад Славейков“!
Банковата ни сметка (в лева/BGN) С карта през ePay.bg
Площад Славейков ЕООД
IBAN: BG98UBBS80021093830440
BIC: UBBSBGSF
Банка: ОББ
Основание: Дарение