„Към езерото“ на Капка Касабова излезе на македонски език. Книгата е специално издание на македонската издателска къща „Или Или“, под чийто знак в Северна Македония излезе и „Времеубежище“ на Георги Господинов. Преводът от английски на македонски език на творбата, която спечели много литературни награди през последните години, е на Бранислав Мирчевски.
Краткото въведение към книгата на македонски гласи:
„Охридското езеро е едно от онези места на Земята, които те карат да се чувстваш така, сякаш те очаква нещо съдбовно. Сякаш трябваше да дойдеш отдавна и затова не можеш да повярваш, че си толкова закъснял“.
В българското издание на „Жанет 45“ книгата е представена с думите:
„Езерата Охрид и Преспа. Две древни езера, свързани с подземни реки. Две езера, които пазят трудни спомени за миналото на тези земи и тайната на непомръкващото им привличане. Две езера, които са изиграли важна роля в семейната история на майчиния род на Капка Касабова“.
В една от световните рецензии за „Към езерото“ Чарли Конъли от „The New European“ казва:
„В тези човешки истории е показан с пълна сила случайният и безмилостен антагонизъм на национално-държавните граници. Тази прекрасна книга е урок за фанатичните националисти, които обсебиха националния разказ [във Великобритания] и доведоха до резултата от референдума през 2016 г. Достатъчна е една глобална пандемия, за да се види безполезността на изкуствените граници“.
Капка Касабова е многожанров писател. Автор е на няколко романа, поезия и три книги художествена документалистика – „Улица без име“ („Сиела“, 2008), „Дванайсет минути любов“ („Сиела“, 2013), „Граница“ („Жанет 45“, 2017) и „Към езерото“ („Жанет 45“, 2020). „Граница“ печели награда на Британската академия, наградата „Солтер“ за книга на годината, „Станфорд-Долман“ за книга на годината и е номинирана за американската „National Circle of Critics Award“. Касабова живее в Шотландия, но е родена и израства в София, а през 1992 г. имигрира с родителите си в Нова Зеландия. Сътрудничи на „Гардиън“, „Икономист“ и други британски и американски издания. През 2019-2020 г. е в журито на американската „Neustadt Prize“.
За да бъдем още по-добри...
За да бъдем още по-добри и да продължим да бъдем независима медия, не можем да го направим без вас - подкрепете „Площад Славейков“!
Банковата ни сметка (в лева/BGN) С карта през ePay.bg
Площад Славейков ЕООД
IBAN: BG98UBBS80021093830440
BIC: UBBSBGSF
Банка: ОББ
Основание: Дарение