Софийска филхармония МЕГАБОРД

Този текст е публикуван преди повече от 1 година

Конкурс за превод на стиховете на робота Ай-Да

Наградата за победителя в конкурса - „Портрет на художника като млад“ от Джеймс Джойс. Снимка: Изд. „Лист“ - Конкурс за превод на стиховете на робота Ай-Да

Наградата за победителя в конкурса - „Портрет на художника като млад“ от Джеймс Джойс. Снимка: Изд. „Лист“

„Площад Славейков“ обявява конкурс за най-добър превод на български на стиховете на робота Ай-Да, създание с изкуствен интелект, разбработка на Ейдън Мелър от университета в Оксфорд. Поезията на робота, който е от „женски род“, е създадена на английски език.

Вижте още: РОБОТЪТ АЙ-ДА РЕЦИТИРА СТИХОВЕ, ВДЪХНОВЕН ОТ ДАНТЕ

Жури, съставено от редакторския екип на медията, ще определи победителя. Срокът за конкурса е 20 декември. Изпращайте преводите на адрес: mail@ploshtadslaveikov.com.

Наградата е книгата „Портретът на художника като млад“ от Джеймс Джойс, в брилянтния превод на Николай Б. Попов.

Стиховете на Ай-Да:

We looked up from our verses like blindfolded captives,
sent out to seek the light; but it never came.
A needle and thread would be necessary
for the completion of the picture.
To view the poor creatures, who were in misery,
that of a hawk, eyes sewn shut.
There are some things, that are so difficult – so incalculable.
The words are not intelligible to the human ear;
she can only speculate what they mean.

Ако не минава и ден, без да ни отворите...

Ако не минава и седмица, без да потърсите „Площад Славейков“ и смятате работата ни за ценна - за вас лично, за културата и за всички нас като общество, подкрепете ни, за да можем да продължим да я вършим. Като независима от никого медия, ние разчитаме само на финансовото съучастие на читатели и рекламодатели.

Банковата ни сметка (в лева/BGN)     С карта през ePay.bg

ДС

Този сайт използва „бисквитки“ с цел анализиране на трафика и измерване на рекламите.

Разбрах