Софийска филхармония МЕГАБОРД

В „Площад Славейков“ пишат хора, а не изкуствен интелект.

„Момо“ на Михаел Енде с нова адаптация за голям екран

Голяма англоезична фентъзи продукция от немски продуцент

Кадър от „Момо“ от 1986 г. - засега единствената филмова адаптация по едноименния роман на Енде. Снимка: IMDb - „Момо“ на Михаел Енде с нова адаптация за голям екран

Кадър от „Момо“ от 1986 г. - засега единствената филмова адаптация по едноименния роман на Енде. Снимка: IMDb

„Момо“, една от най-обичаните истории на автора на „Приказка без край“ Михаел Енде, ще получи нова адаптация за големия екран. Продукцията ще бъде заснета на английски език и е проект на водещия немски продуцент Кристиан Бекер („Майната ти, Гьоте“, четвъртият най-касов филм в Германия) и сценариста и режисьор Кристиан Дитер („How to Be Single“), съобщава „Дедлайн“.

Новата филмова версия на Момо ще проследи познатата от книгата история – Момо, мистериозно момиче без родители, трябва да се изправи срещу „сивите господа“, които бавно завладяват града ѝ и пречат на приятелите ѝ по най-лошия начин: крадейки времето им. Романът на Енде, препоръчван за деца, се възприема като критика на консумеризма и стреса – теми, които несъмнено ще отекнат сред съвременните зрители, отбелязва „Дедлайн“.

Публикувана на повече от 40 езика, включително и на български, през 2023-та „Момо“ ще отбележи 50-годишнината от дебюта си.

Дитер вече е готов със сценария и освен това ще режисира. Продуцентите се надяват, че снимките ще започнат в края на тази година.

„Момо“ има само една предхождаща адаптация, немско-италианска продукция от 1986 г. Доскоро правата за римейкове се държаха от студио „Beta Film“, но Бекер е успял да ги откупи, както и да се споразумее с попечителския тръст на Енде и всички други собственици.

„В продължение на почти 35 години бе невъзможно да се направи нова адаптация на „Момо“, обобщава Бекер борбата си за правата.

„Момо“ е една от най-успешните книги на Енде.

„Всеки германец от нашето поколение я е чел, това бе една от любимите ми романи – казва Дитер. – Но правата винаги са били много трудни за уреждане. Ние не бяхме единствените, с които наследниците на Енде се срещаха, така че трябваха много деликатни преговори. Разбира се, ние искахме да ги уверим, че нашият екип ще подходи с уважение към книгата.“

Бекер и Дитер в момента са в процес на преговори със студиа от Европа и САЩ, плановете им са за „голяма висококачествена фентъзи продукция с научно-фантастични елементи“. Предстои кастинг процес, като момичето в главната роля трябва да бъде между 10 и 16-годишно.

„Романът е интересен и за други възрастови групи. Това е фентъзи история, поетична е и лична, но също така се отнася за семейството и приятелството – коментира Дитер. – Основата идея на романа за мистериозни създания, които крадат време, е необичайна за 80-те, но в днешния свят с дълги работни часове, световни корпорации и търсене на психическо спокойствие и здраве, отново е актуална.“

Междувременно в момента тече ожесточена битка за правата на другата популярна история на Енде – „Приказка без край“.

За да бъдем още по-добри...

За да бъдем още по-добри и да продължим да бъдем независима медия, не можем да го направим без вас - подкрепете „Площад Славейков“!

Банковата ни сметка (в лева/BGN)     С карта през ePay.bg

Bookshop 728×90