Чавдар Ценов, Елена Алексиева и Палми Ранчев продължават напред в битката за литературната награда „Перото“. От Националния център за книгата към НДК оповестиха късия списък с претендентите.
Церемонията по връчването на отличията за постижения в българския литературен контекст за 2019-а ще се състои на 8 ноември в Клуб „Перото“. Тогава ще бъде обявен и носителят на награда за цялостен принос към българската литература. Името на лауреата не се съобщава предварително.
Журито излъчи окончателния списък с по три номинации във всяка от петте категории: „Проза”, „Поезия”, „Детска литература”, „Дебют” и „Превод от български на чужд език”. Селектираните заглавия са публикувани в периода 1 юли 2018 г. – 30 юни 2019 г.
Журито на наградите „Перото” през 2019 г. е в състав: доц. д-р Дарин Тенев, Деян Енев, Мирела Иванова, д-р Митко Новков и Сотир Гелев. В него се включва и ръководителят на Националния център за книгата Светлозар Желев – „поради обективна невъзможност за гласуване от страна на други членове на журито и с оглед предотвратяване на конфликт на интереси“, както отбелязват организаторите.
Кратък списък за Литературните награди „Перото 2019“:
Проза
„Накъде тече реката“ от Чавдар Ценов, изд. „Жанет 45“
„Свети вълк“ от Елена Алексиева, изд. „Факел експрес“
„Тази вечер нищо не е случайно“ от Палми Ранчев, изд. „Жанет 45“
Поезия
„Записки на жената призрак“ от Яна Букова, изд. „Жанет 45“
„Извънсезонни наблюдения“ от Манол Глишев, изд. „Блек Фламинго“
„Книга на разкаянията и утешенията“ от Цочо Бояджиев, изд. „Жанет 45“
Детска литература
„Орелът, врабецът и капчукът“ от Зорница Христова и Анна Цочева, изд. „Точица“
„Роботът Чапек на планетата с трите слънца. Книга първа. Роботски приключения“ от Марин Трошанов и Петър Станимиров, изд. „Кибеа“
„Балконът“ от Калина Мухова и Зорница Христова, изд. „Точица“
Дебют
„Глиненият цар“ от Добромир Байчев, изд. „Развитие“
„Техническа проверка“ от Ангел Иванов, изд. „Скалино“
„Екстрийм. Една рокаджийска история с автобус“ от Иван Стоилов, изд. „Развитие“
Превод от български на чужд език
Елвира Борман-Насонова – превод от български на немски език на „Невидими“ от Наталия Делева, на „Партиен дом“ от Георги Тенев и на сборник с разкази от Йордан Д. Радичков
Магдалена Питлак – превод от български на полски език на „Физика на тъгата“ от Георги Господинов
Хеле Далгард – превод от български на датски език на „И други истории“ и на „И всичко стана луна“ от Георги Господинов
За да бъдем още по-добри...
За да бъдем още по-добри и да продължим да бъдем независима медия, не можем да го направим без вас - подкрепете „Площад Славейков“!
Банковата ни сметка (в лева/BGN) С карта през ePay.bg
Площад Славейков ЕООД
IBAN: BG98UBBS80021093830440
BIC: UBBSBGSF
Банка: ОББ
Основание: Дарение