Ив Бонфоа, един от най-уважаваните френски поети, почина на 93 години. Той е автор на повече от сто книги, преведени на 30 езика, сред които и български – макар и изключително скромно. Бонфоа е още и преводач на Уилям Шекспир, както и на поезията на Уилям Бътлър Йейтс, Джон Дон, Петрарка и на личния си приятел Георгиос Сеферис.
Роден през 1923-а в Тур, Бонфоа е и изкуствовед, който е коментирал някои от големите майстори на модернисткото изкуство – Пабло Пикасо, Алберто Джакомети, Питер Мондриан.
Първата си поетична книга издава през 1946 г. По-широка слава обаче получава с третата си, седем години по-късно. Работата на поета, казва Бонфоа, е да ни покаже дърво преди умът ни да ни каже какво изобщо е дърво.
На български език Ив Бонфоа има само едно самостоятелно издание – от 1994 г., в превод и подбор на Николай Кънчев. През 83-а негови стихове са публикувани в антологията „Петима съвременни френски поети“. Може да бъдат прочетени и в литературна периодика през годините.
Ако не минава и ден, без да ни отворите...
Ако не минава и седмица, без да потърсите „Площад Славейков“ и смятате работата ни за ценна - за вас лично, за културата и за всички нас като общество, подкрепете ни, за да можем да продължим да я вършим. Като независима от никого медия, ние разчитаме само на финансовото съучастие на читатели и рекламодатели.
Банковата ни сметка (в лева/BGN) С карта през ePay.bg
Площад Славейков ЕООД
IBAN: BG98UBBS80021093830440
BIC: UBBSBGSF
Банка: ОББ
Основание: Дарение