В „Площад Славейков“ пишат хора, а не изкуствен интелект.

Предателство, как е твоето име?

Есето на Илия Троянов във „Франкфуртер алгемайне цайтунг“, посветено на съмненията му в злонамереност на преводача му от немски на български език

„Преводачът на „Власт и съпротива“ злоупотреби с доверието на автора. Изигра биографична близост. Той носи вина (вина, която в неговата страна е под защитата на закона), но така и не показа разкаяние“, пише Илия Троянов. Снимка: Емил Георгиев - Предателство, как е твоето име?

„Преводачът на „Власт и съпротива“ злоупотреби с доверието на автора. Изигра биографична близост. Той носи вина (вина, която в неговата страна е под защитата на закона), но така и не показа разкаяние“, пише Илия Троянов. Снимка: Емил Георгиев

Илия Троянов, автор на издадения у нас миналата година роман „Власт и съпротива“, обвини преводача си на български език Любомир Илиев, че е изменил смисъла на части от текста му. Писателят, роден в България, но от дете е напуснал страната и от години живее в Германия. Книгата, описваща живота в Бълг...

Отключете статията и четете всичко в „Площад Славейков”

Абонирайте се за 5,00 лв. / €2.56 на месец
(или 0,16 лв./ден).

Ако вече имате абонамент, влезте от тук:
Bookshop 728×90