vaklushbooks

В „Площад Славейков“ пишат хора, а не изкуствен интелект.

В гимназиите в Беларус ще изучават как се прави разпит на американски военни

Обучението по военен превод включва и уроци за въоръжените сили на САЩ, Великобритания и НАТО

В часовете ще бъдат прожектирани руски и американски военни филми. Снимка: Стопкадър от филма „Top gunner“ с режисьор Дани Луско - В гимназиите в Беларус ще изучават как се прави разпит на американски военни

В часовете ще бъдат прожектирани руски и американски военни филми. Снимка: Стопкадър от филма „Top gunner“ с режисьор Дани Луско

Новите учебни програми в Беларус включват задължителни часове по дисциплината „Военен превод“, съобщава „The Moscow Times“, като се позовава на публикация в Националния юридически портал на Беларус.

Уроците по „военен превод“ ще се водят на английски език и са общо 69 часа. Задачата им е формулирана като „формиране на професионални навици и умения на военния преводач“ и „придобиване на знания за структурата на Въоръжените сили на САШ и Великобритания“. Учениците ще трябва да усвоят военната терминология, да могат да четат и превеждат военни документи и да научат как се разпитва чуждестранен войник. В часовете са предвидени прожекции на руски и американски военни филми.

Един от ключовите елементи на програмата е изучаването на НАТО: историята на създаване на военния блок, неговата структура, цели, задачи и известни военни операции.

За да бъдем още по-добри...

За да бъдем още по-добри и да продължим да бъдем независима медия, не можем да го направим без вас - подкрепете „Площад Славейков“!

Банковата ни сметка (в лева/BGN)     С карта през ePay.bg