Светът я познава като автор на високи романи и есета. Но през 1933 г. Вирджиния Улф издава роман, наречен „Флъш” – иронична, мила и безхитростна биография на кокер шпаньола Флъш, любимо куче на английската поетеса Елизабет Браунинг, съпруга на големия поет и писател Робърт Браунинг. Под привидно лековатата форма обаче майсторката на словото е включила сериозни разсъждения за духа на епохата, социалното неравенство, философията и поезията и как всичко това, съчетано в събитията около семейство Браунинг, влияе върху поведението на тяхното куче.
Досега романът не е излизал на български език. На 21 декември издателство „Кръг” го пуска за пръв път у нас в превод на голямата българска преводачка Иглика Василева, а цветните илюстрации в изданието са на популярната испанска художничка Ираче Лопес де Мунаин.
Вирджиния Улф не случайно избира куче за основен образ. През целия си живот тя обожава животните, особено кокер шпаньолите. В семейството ѝ, докато расте, винаги са били отглеждани домашни любимци. Майката на бъдещата писателка често разказвала измислени истории за животни, а баща ѝ и брат ѝ рисували птици и насекоми. В собствения си дом години по-късно Улф отглежда много кучета от различни породи – фокстериер, овчарски, кокер шпаньоли, помияри. Имала е котки и дори маймунка. Едно от любимите ѝ кучета – кокер шпаньолът Пинки – я вдъхновява да напише „Флъш”. Кучето било подарък за Вирджиния от Вита Саквил-Уест, нейна близка приятелка и интимна партньорка. Снимката на Пинки стояла върху корицата на първото издание на повестта.
През 1933-та Улф пише на свой приятел:
„Бях толкова уморена, след като завърших „Вълните“, лежах в градината и четях любовните писма на Браунинг, а образът на кучето ме разсмя, така че не можах да устоя да му вдъхна живот“.
Тя създава текста почти на шега. Когато е публикуван в книга обаче, резултатът изненадва всички – „Флъш“ се радва на толкова голям успех сред читателите, че става една от най-харесваните творби на британската писателка. В наши дни сп. „Гардиън“ определя романа като „Истинска кучешка класика!“.
Флъш е кокер шпаньол от най-висок клас. Ушите му са красиви, краката му са изящни, а козината му блести като злато. През лятото на 1842 година той прекрачва прага на голяма къща в Лондон и става домашен любимец на поетесата Елизабет Барет. Към нея Флъш веднага изпитва безусловната любов, която цял живот ще го кара да ѝ служи вярно. Дори при появата на опасен враг… Книгата разказва за запознанството на Елизабет Барет и Робърт Браунинг и ранните години на брака им през погледа на Флъш.
„Флъш“ е изтъкан от фин хумор, изтънчен език и силни социални послания, характерни за писателката. А реалните факти, върху които е изградена историята придават автентично звучене и атмосфера.
Предлагаме ви откъс от романа „Флъш”, предоставен от издателство „Кръг”
Зимата отмина и отново се запролети. Според Флъш не се виждаше краят на тази връзка; и точно както реката, въпреки че в нея неподвижно се оглеждат дървета, крави на паша и литнали нависоко врани, тя неизменно тече и стига до водопад, така и дните, Флъш беше сигурен в това, напредваха към някаква катастрофа. Слухове за промяна витаеха във въздуха. Понякога Флъш си мислеше, че предстои голямо преселение. В къщата се чуваха неизбежните шумове, които предшестват – възможно ли е? – пътуване. Куфарите бяха избърсани от прах, бяха – колкото и невероятно да изглеждаше – отворени. После отново затворени. Не, семейството не се пренасяше. Братята и сестрите влизаха и излизаха както обикновено. Господин Барет продължаваше да прави вечерните си посещения в обичайния час, след като мъжът си е тръгнал. Тогава какво беше това, което предстоеше да се случи? Защото след като лятото на 1846 година клонеше към края си, Флъш беше вече напълно сигурен, че се задава промяна. Можеше да я долови в различния начин, по който звучаха вечните гласове. Гласът на госпожица Барет, който обикновено звучеше умолително и плахо, сега беше изгубил обичайната си неувереност. Отекваше с решителност и дързост, които дотогава Флъш никога не бе чувал. Да можеше само господин Барет да чуе тона, с който тя приемаше онзи узурпатор, смеха, с който го посрещаше, възклицанията, с които той поемаше ръката ù в своята! Но в стаята с тях никога нямаше друг освен Флъш. За него този обрат беше най-болезнен. Не само че госпожица Барет се беше променила в поведението си към господин Браунинг – тя се бе променила във всяко отношение, но също така и в чувствата си към самия Флъш. Към неговата гальовност взе да се отнася по-рязко; прекъсваше ласките му с присмех; караше го да се чувства така, сякаш има нещо жалко, глупаво и превзето в предишния му начин на общуване. Суетата му беше накърнена. Ревността му бе възбудена. Накрая, когато дойде юли, той реши да направи нещо дръзко, в опит да си възвърне нейното благоволение и ако е възможно, да измести натрапника. Как да извърши този двоен подвиг, нямаше никаква представа, нито можеше да го планира. Но най-внезапно на осми юли нещо го прихвана. Хвърли се срещу господин Браунинг и яростно го захапа. Най-накрая острите му зъби се срещнаха един с друг върху нищо неподозиращия плат от панталона на госта! Ала кракът вътре в него беше твърд като желязо, в сравнение с него кракът на господин Кениън приличаше на масло. Господин Браунинг го перна лекичко, за да го отпъди, и продължи да говори. Нито той, нито госпожица Барет сметнаха, че атаката заслужава внимание. Напълно объркан, победен, останал без нито една стрела в колчана си, Флъш се сви върху възглавничката си, едва си поемаше дъх от гняв и разочарование. Ала бе преценил погрешно наблюдателността на госпожица Барет. Когато господин Браунинг си тръгна, тя го извика при себе си и го наказа по възможно най-лошия начин. Плясна го по ушите – това не беше нищо; странно, но шляпването му хареса; не би имал нищо против да получи и второ. След това обаче тя му заяви със строг, назидателен тон, че вече няма да го обича. Тази стрела го улучи право в сърцето. През всички тези години бяха живели заедно, бяха споделяли всичко заедно, а сега заради едно мимолетно прегрешение тя заявяваше, че няма повече да го обича. После, за да му покаже, че това е краят, взе донесения ù от господин Браунинг букет и започна да подрежда цветята във ваза с вода. Това действие, каза си Флъш, е пресметната и умишлена демонстрация на злонамереност; действие, с което да го постави на място и той да се почувства като пълно нищожество. „Тази роза е от него – като че искаше да му каже, – както и този карамфил. Нека червеното да заблести до жълтото; и жълтото до червеното на фона на зеленото листо“… Подреждаше цветята едно до друго, после отстъпваше назад да им се полюбува, сякаш самият той стоеше пред нея… мъжът с жълтите ръкавици… сред букет сияещи цветя. Но дори и тогава, докато аранжираше цветята, не можеше докрай да пренебрегне вторачения в нея поглед на Флъш. Не беше в състояние да омаловажи това „изражение на истинско отчаяние върху физиономията му“. Нямаше как да не се разнежи. „Най-накрая му рекох: ако си добро куче, Флъш, може да дойдеш при мен и да ми кажеш, че съжаляваш, при което той се втурна през стаята и целият разтреперан, целуна първо едната ми ръка, после другата, вдигна лапа за здрависване и ме погледна в очите така умолително, че и ти сигурно щеше да му простиш, както направих и аз.“ Това беше нейното описание на случката пред господин Браунинг; а той, разбира се, ù отговори: „О, бедничкият Флъш, мислиш ли, че не го обичам и ценя най-малкото заради ревнивия му надзор… и нежеланието му да опознае друг, след като е опознал теб?“. Лесно му беше на господин Браунинг да проявява великодушие, но то беше може би най-острият трън, забит в тялото на Флъш.
За да бъдем още по-добри...
За да бъдем още по-добри и да продължим да бъдем независима медия, не можем да го направим без вас - подкрепете „Площад Славейков“!
Банковата ни сметка (в лева/BGN) С карта през ePay.bg
Площад Славейков ЕООД
IBAN: BG98UBBS80021093830440
BIC: UBBSBGSF
Банка: ОББ
Основание: Дарение