Номинации за Националната награда „Христо Г. Данов”

Георги Мишев, Здравка Евтимова и Теодора Димова сред номинираните

Наградата представлява малка пластика, диплом и парична сума. Снимка: Министерство на културата - Номинации за Националната награда „Христо Г. Данов”

Наградата представлява малка пластика, диплом и парична сума. Снимка: Министерство на културата

Номинациите за Националната награда „Христо Г. Данов” бяха обявени днес в сайта на Министерство на културата. 25 издателства, медии и автори бяха включени в списъка на кандидатите за наградата за принос в българската книжовна култура, връчвана ежегодно от Министерството на културата и Община Пловдив.

Отличията, които се връчват от 1999 г. насам, се определят на конкурсен принцип в два кръга. Тази година се връчват осем награди в категориите „Българско издателство”, „Автор на българска художествена литература”, „Преводач на художествена литература”, „Автор в областта на хуманитаристиката”, „Автор на издание за деца”, „Художник или дизайн и оформление на книга”, „Представяне на българската книга” и „Библиотечно дело”. Голямата награда е за цялостен принос в националната книжовна култура. На носителите на наградата се връчват диплом, малка пластика и парична награда, а на номинираните – диплом.

Тържествената церемония по обявяването на отличените и тяхното награждаване ще се състои на 29 септември в Пловдив от 17 ч. в двора на къщата музей на „Христо Г. Данов” в Стария град на Пловдив.

Предлагаме ви пълен списък на номинираните:

joystation.bg

Българско издателство

Издателство „Колибри“

Издателство „Лист“ – за „Коледата на едно дете в Уелс“, автор Дилън Томас, преводач Александър Шурбанов

Издателство „Просвета – София“ – за „Великата България на Волга през средните векове“, автор Георги Владимиров

Автор на българска художествена литература

Александър Секулов – за книгата „Одисей/Odysseus“ на издателство „Хермес“

Вивиан Асса – за книгата „Моят Шабат“ на издателство „Факел“

Здравка Евтимова – за книгата „Добрата страна на нещата“ на издателство „Лексикон“

Теодора Димова – за книгата „Поразените“ на издателство „Сиела“

Преводач на художествена литература

Албена Стаменова – за превод на книгата „Писма до Украйна“, автор Юрий Андрухович, издателство „Парадокс“

Анжелина Пенчева – за превод на книгите „Нощни работи“ и „Обичам те до лудост“, автор Яхим Топол, издателство „Парадокс“

Жела Георгиева – за превод на книгата „Катманду. Пътепис“, автор Стеван Пешич, издателство „Black Flamingo”

Румен Стоянов – за превод на книгата „Хавана за един покоен инфант“, автор Гилермо Кабрера Инфанте, издателство „Жанет 45“

Автор в областта на хуманитаристиката

Георги Мишев – за „Мир на кумирите ни“, издателство „Хермес“

Димитър Севов, Григор Христев, д-р Петко Георгиев и Антоанета Лесенска – за книгата „Пловдив през обектива на първите фотографи“, издателство Народна библиотека „Иван Вазов“ – град Пловдив, съвместно с Държавна агенция „Архиви“ и Държавен архив – град Пловдив

Хюсеин Мевсим – за книгата „Земя пределна. Страници от българо-турските културни връзки“, издателство „Жанет 45“

Автор на издание за деца

Мая Дългъчева – за книгата „Как кученцето си намери дом“, оформление Невена Ангелова, издателство „Жанет 45“

Раймондо (Раймондо Версано) – за книгата „Приключенията на Пиляпа, бялото бръмбарче“, издателство „Колибри“

Тони Шан (Антоанета Николова) – за книгата „Приказки за страната Е“, издателство „СОНМ“

Художник или дизайн и оформление на книга

Александра Гогова – художник на книгата „Нито с нея, нито с него“ от Пламен Петров и Рамона Димова, издателство „Мултипринт“

Кирил Златков – художник на книгата „Поезия. Ронсар“ от Пиер дьо Ронсар, превод Кирил Кадийски, издателство „Колибри“

Сотир Гелев – художник на книгата „Чиракът магьосник“ от Йохан Волфганг Гьоте, превод Любомир Илиев, издателство „Лист“

Представяне на българската книга

Lexicon – платформа за българска литература

„Площад Славейков“ – медиен портал

„Хралупата“ – бутик за думи, образи и смисъл

Библиотечно дело

Библиотека към Аграрен университет – град Пловдив

Регионална библиотека „Христо Смирненски“ – град Хасково

Четенето е безопасно за вашето здраве

Има ни заради вас

Скъпи приятели, читатели на „Площад Славейков”,

През трудните месеци на карантината, когато културата беше поставена на пауза, ние преминахме заедно с вас и благодарение на вас, без да спрем и за миг. Успяхме да ви заведем там, където изкуството е живо. Бяхме вашият пътеводител за безплатните изложби, концерти, опера, кино... Разказвахме ви за новото и за древното в света на изкуството, за усилията на творците да оцелеят в кризата. Внимавахме да не допускаме фалшиви новини – родни или чужди.

Благодарение на вашата подкрепа и дарения успяхме да преминем през първите трудни месеци. Помощта ви доказа, че сме ви необходими.

За съжаление, вирусът все още не си е отишъл, културата ще мине през дълъг период на възстановяване. Нашата мисия е да бъдем до нея, да ѝ помагаме, за да се завърне в пълния си блясък пред своята публика. Затова отново се обръщаме към вас, нашите читатели: не спирайте да ни поддържате. Без вас ще оцелеем трудно, културата има нужда от професионални медии, които да я подкрепят и да я свързват с вас, публиката.

Все още се нуждаем от вашата финансова подкрепа. Благодарим ви от сърце за всичко направено досега и за всичко, което ще направите в бъдеще.

Има ни за вас и заради вас.

Банковата ни сметка (в лева/BGN)     С карта през ePay.bg

Платформа A6 3

Този сайт използва „бисквитки“ с цел анализиране на трафика и измерване на рекламите.

Разбрах