Шантава история, която ужасява, пленява, обърква и се крие зад забележителна корица. „Удивителната и изключителна приказка за Мирър и Голиат” е дело на Ишбел Бий, наполовина шотландка, наполовина англичанка. Бий пише мрачни приказки за възрастни, с хорър елементи и вдъхновени от фолклора и митологията. Има слабост към викторианската епоха, по време на която се развива и действието в романа ѝ, който излиза на български (изд. „Сиела“).
Годината е 1888; мястото – Ливърпул; а героите носят повече от чудати имена – Мирър (в превод от английски – огледало), Голиат Хъни-Флауър (южноафриканско цвете с червен цвят: Melianthus comosus), капитан Макеръл (скумрия), Огъстъс Найтингейл (август и славей), чието истинско име е Тимъти Скъдфиш (сафрид), който е роден на ул. „Пъдъл”, т.е. „Локвена” и др.
Малката Мирър, увита в черни мечи кожи и с коса „червена като паприка”, плава към брега на викторианска Англия със забуления в мистерия свой спътник Голиат. Нещо обаче не е както трябва с момичето от мига, в който помраченият ѝ дядо я заключва в тайнствен часовник, обсипан с божи кравички. Единственото, което Мирър знае, е, че вече не е точно човек.
Ненадейно Мирър и Голиат срещат Джон Лъвхарт (Дамско сърце – цвете от рода Lamprocapnos), чиито родители намират зловещата си смърт, докато той е още дете. Осиновен е от демоничния властник на Подземния свят мистър Фингърс (пръсти). И ако още се чудите каква е връзката между всички тези герои с причудливи имена, време е да повдигнем завесата: единствената цел на мистър Фингърс е да похити Мирър, чиято душа е ключът към затвърждаване на властта му за вечни времена…
Предлагаме ви откъс от „Удивителната и изключителна приказка за Мирър и Голиат” на Ишбел Бий.
По „Куак“ мирише на нещо умряло. Луната над нас осветява пътя ни. Улицата се вие като змия покрай редица задни дворчета и зад един завод за тухли.
С малко усилия скоро откриваме номер 63 сред долепените редови къщи и Голиат тежко потропва на входната врата. Чуваме забързани плъши крака на покрива, вратата се отваря със скърцане и разкрива младо момче.
– Дойдох да се видя с господин Найтингейл – казва тихо Голиат.
Момчето се почесва по носа и отговаря:
– Горе е и си прави фокусите. Пада си малко изперкал.
Къщата е малка и осветена от свещи. Малка снимка на вампироподобна баба ни гледа от площадката на стълбите. С кожа, опъната по черепа, с очи като карфици.
Стъпалата скърцат под тежестта на Голиат и той едва се побира на площадката. Аз го следвам, а очите на момчето ни следят, докато се качваме. Господин Огъстъс Найтингейл се появява от тъмнината като мим фокусник.
– Добре дошли. Добре дошли. Заповядайте.
Зъбите му са като на котка – малки и заострени. Единственият източник на светлина около нас е самотна свещ, която трепти и подскача и хвърля привидения по стените, които танцуват около нас. В средата на стаята една жена е седнала на стол. Очите ѝ са празни и тя ни гледа с кух поглед. Голиат я доближава и много нежно слага ръка на бузата ѝ. Господин Найтингейл се е ухилил като ученик.
– Прекрасен екземпляр е.
– Екземпляр ли? – пита Голиат.
– О, да. Доста могъщ демон. За пръв път съм толкова близо до подобен. Обикновено се занимавам с онези от по-ниските нива. Малки пакостници, просто досадници. Но този е нещо специално.
Голиат застава до господин Найтингейл. Три пъти по-широк е и цяла стъпка по-висок. Дървеният под охка под крачките му.
Господин Найтингейл вдига треперещ бял пръст към мен.
– Значи това е повереничката ви? – Приближава се към мен и ме оглежда внимателно. – Да, виждам, че има проблем. Нещо съвсем незначително е. Сигурен съм, че мога да го изкарам от нея. Ако изчакате ей там, може да наблюдавате, докато се оправя с този по-висш демон.
Голиат ме хваща за ръка, отстъпваме в мекия мрак и гледаме мълчаливо. Представям си как капитан Макеръл би проклел и би го замерил с някоя риба. Господин Огъстъс Найтингейл е слаб като метла, а дългото му черно наметало е украсено с преплетени символи от златна нишка. Лицето му е бледно като на дух, има сиви снопчета коса и малки лъскави сини очи, които блещукат като стридени перли под водата. Отива към стола и поставя ръка на челото на жената.
– Заповядвам ти, зъл дух, да напуснеш тази жена и да се върнеш в тъмното селение, отдето идеш. Върни се, върни се, о, гнусни!
Мърмори нещо на разбъркан латински и театрално маха със свободната си ръка. Нищо не се случва. Господин Найтингейл повтаря думите си. Поглеждам жената сякаш надничам през шпионка. Виждам какво има в нея. Тъга е. Не е демон.
Господин Найтингейл крещи:
– Изчезни! Заповядвам ти!
Усещам тази тъга – като черна лента, втъкана в нея. Голиат стисва ръката ми нежно, с любов.
– Мисля, че господин Найтингейл е пълен шарлатанин.
Сега тя плаче. Плаче за живота си, за самотата, плаче от страх от снимката на жената, чиито очи я гледат ден подир ден. Мисля си: „Свали снимката и я изхвърли. Изхвърли жената. Вече е сред мъртвите“.
Господин Найтингейл, истерично развълнуван:
– Заповядвам ти. Аз, Огъстъс Найтингейл, Говорещия с духове, ти заповядвам. Върни се при проклетия си господар!
Чувам трясък долу.
Жената е затворила очи. Господин Найтингейл се смее победоносно.
– Спасих я. Дявола го няма – вика той и стои сякаш в очакване на аплодисменти.
Голиат отива до жената и ѝ помага да се изправи.
– Благодаря ви – казва му тя.
Господин Найтингейл ни прошепва тихо:
– Има късмет. Понякога духът е твърде силен и не оцеляват. Тази вечер победих.
Притеснено отмества поглед към пазителя ми. Момчето отваря скърцащата врата и надниква в стаята.
– Мамо, добре ли си? Снимката на баба падна от стената и се строши, и котаракът май се насра.
Господин Найтингейл се обръща към нас:
– Утре вечер ще извършвам сеанси в църквата на спиритуалистите на улица „Дък“[1], ако желаете да дойдете. Ако желаете, мога да екзорсирам повереничката ви на сцената, пред публика.
Голиат поклаща глава.
– По-скоро не, господин Найтингейл.
Той поглежда към мен.
– Може би тя би желала. Как се казваш, момиче?
– Мирър – казвам.
– Искаш ли да изкарам лошия демон от теб?
– Иска ми се да видя как се опитвате – отговарям.
[1] Патешка, от duck – патица.
За да бъдем още по-добри...
За да бъдем още по-добри и да продължим да бъдем независима медия, не можем да го направим без вас - подкрепете „Площад Славейков“!
Банковата ни сметка (в лева/BGN) С карта през ePay.bg
Площад Славейков ЕООД
IBAN: BG98UBBS80021093830440
BIC: UBBSBGSF
Банка: ОББ
Основание: Дарение