Софийска филхармония МЕГАБОРД

В „Площад Славейков“ пишат хора, а не изкуствен интелект.

Трупат лайкове с фалшив цитат на Мерил Стрийп

Нямам търпението да угаждам на тези, които не ме харесват... - това не са думи на актрисата

Името на Мерил Стрийп използвано за трупане на лайкове и споделяния във фейсбук. - Трупат лайкове с фалшив цитат на Мерил Стрийп

Името на Мерил Стрийп използвано за трупане на лайкове и споделяния във фейсбук.

От известно време във фейсбук се върти един премъдър цитат, който се приписва на актрисата Мерил Стрийп. Оказа се, че думите, които обясняват житейската й философия, не са нейни, а на португалския писател Хосе Микард Теиксейра. Объркването или неволното плагиатство е дело на списание Obvious, ситуирано с филиали в Ел Ей и Ню Йорк, което е трибуна на начина на живот и на двата пола. Самите те днес признаха лъжата в профила си във фейсбук.

Вижте кои слова уж вдъхновяваха холивудската легенда:

„Нямам вече търпение за определени неща, не защото съм станала арогантна, а защото просто достигнах онази точка в моя живот, която ме кара да не пилея нито минута повече с това, което не ми носи удоволствие или ме наранява. Нямам търпение за цинизми, прекалена критика или изисквания от какъвто и да било характер. Загубих волята да угаждам на тези, които не ме харесват, да обичам онези, които не ме обичат и да се усмихвам на тези, които не искат да ми се усмихват…

Повече няма да прекарвам и минута с онези, които лъжат или които искат да манипулират. Реших да не съжителствам повече с претенцията, лицемерието, непочтеността и евтините хвалби.

Не толерирам избирателната ерудиция, нито академичната арогантност. Нито пък искам да се приспособявам към публичната мълва. Мразя конфликтите и сравненията. Вярвам, че светът е пълен с възможности и затова избягвам хора с негъвкави и непреклонни индивидуалности. В приятелството не харесвам липсата на лоялност и предателство. Не се разбирам с онези, които не знаят как да направят комплимент или да те окуражат с думи. Преувеличаването ме уморява и изпитвам трудност да приема онези, които не харесват животни. На всичкото отгоре, нямам търпение за всеки, който не заслужава моето търпение.“

А ето и извинението за фалшификацията:

„Бяхме дезинформирани, че Мерил Стирйп е авторът на този текст. Оказа се, че това са думи и съждения, около които тя е подредила живота си. Действителният автор на текста е португалският писател Хосе Микард Теиксейра. Това по никакъв начин не е неуважение към него. Ще се постараем за в бъдеще да проверяваме нашите източници.“

За да бъдем още по-добри...

За да бъдем още по-добри и да продължим да бъдем независима медия, не можем да го направим без вас - подкрепете „Площад Славейков“!

Банковата ни сметка (в лева/BGN)     С карта през ePay.bg

Още по темата

kapatovo.bg