Софийска филхармония МЕГАБОРД

Този текст е публикуван преди повече от 9 месеца

„Санкции” срещу англицизмите в езика предлагат в Крим

Речникът „Да говорим по руски” се опитва да подмени термини, създадени в епохата на интернет

Чистотата на езика вълнува кримските пуристи повече от всякога в контекста на западните санкции срещу Русия. Снимка: ЕПА/БГНЕС - „Санкции” срещу англицизмите в езика предлагат в Крим

Чистотата на езика вълнува кримските пуристи повече от всякога в контекста на западните санкции срещу Русия. Снимка: ЕПА/БГНЕС

„Вау – ура, ах, здорово, класс”. Така според новосъздадения в Крим речник „Да говорим по руски” трябва да звучи английското междуметие „Уау”. Речникът, чиято цел е да бъдат заменени всички англицизми в руската реч, предлага аналози на някои от популярните термини и думи, навлезли в eжедневното общуване не само в Русия след масовото разпространение на интернет, разказва изданието „Медиалийкс”.

Кримските пуристи предлагат вместо „секънд хенд” да се казва „бил в употреба”, вместо „ток шоу” – „телевизионно предаване от разговорен жанр”, а вместо „уъркшоп” – „обучително мероприятие”. Според авторите на новото пособие глаголът „гугълвам”, свързан пряко с конкретна търсачка, трябва да бъде изваден от употреба и заменен със словосъчетанието „търся информация в интернет”. Кримските „езиковеди” са против дори думата „паркинг” и искат вместо нея да се използва „спирка”. Край със „селфи”, вече е „фотографиране на себе си”.

Интересното е, че някои от предложените замени също са чуждици – например отхвърленото „брифинг” трябва да бъде заместено с „пресконференция”, а „лоби (на хотел)” – с „вестибюл”.

Коментари в руската зона на интернет показват отношението на обикновените хора към предложението на кримските власти. Потребители са превели обичайно изречение според новия речник и са показали какъв ще бъде резултатът от подобна насилствено наложена подмяна на езика:

„Отидох на кино да гледам блокбастър, по пътя слушах саундтрака, седнах в залата, направих си селфи, но ме помолиха да махна таблета.” В „преведен вариант” изречението звучи така: „Отидох на синематограф да гледам успешен филм, по пътя слушах музикалния му съпровод, седнах в залата, правя си фотографиране на себе си, но ме помолиха да махна цифровото приспособление”.

Някои от коментаторите, посочва „Медиалийкс”, задават въпроса с какво ще бъдат заменени чуждиците „специална” и „операция”, защото руският им аналог е забранен за споменаване.

По данни от проучване на агенция „Research Me” 42% от руснаците се отнасят негативно към англицизмите. Най-популярните и най-често употребявани в Русия заемки са „фейк”, „хайп”, „мийтинг”, „уикенд” и „апрув” (от to approve – „одобрявам”), а като най-дразнещи респондентите са посочили „кръш” (от crush – обект на харесване), „брейнсторминг” и „дедлайн”.

Ако не минава и ден, без да ни отворите...

Ако не минава и седмица, без да потърсите „Площад Славейков“ и смятате работата ни за ценна - за вас лично, за културата и за всички нас като общество, подкрепете ни, за да можем да продължим да я вършим. Като независима от никого медия, ние разчитаме само на финансовото съучастие на читатели и рекламодатели.

Банковата ни сметка (в лева/BGN)     С карта през ePay.bg

Bookshop 728×90

Този сайт използва „бисквитки“ с цел анализиране на трафика и измерване на рекламите.

Разбрах